Archivio per DALMINE

新服务:中餐馆 与 葡萄牙

Posted in Blog, 移民服务, 陪同翻译, Traduzioni with tags , , , , , , , , , on 5 luglio 2012 by 方爱玲

BERGAMO の 丝禄美食(LA VIA DELLA SETA) 位于BERGAMO边 DALMINE市,DALMINE高速路出口旁边,内有小吃、中餐,意大利快餐(中午)、PIZZERIA。
夏天服务:免费无线网,打包店,送餐(BERGAMO附近的按摩店,理发店,手机店等等有需要可以跟我们联系)

冬天服务:火锅,免费无线网,打包店,送餐
餐馆环境好(里面外面都可以坐),清洁卫生,价格合理,停车特方便(大巴也可以停下来)。

希望能和更多的旅行社真诚合作,互惠互利。餐馆还承办生日及聚会,并送果雕和水果拼盘,包你满意而归。

LA VIA DELLA SETA 丝禄美食

VIA PROVINACIALE 52

DALMINE (BERGAMO)

035 373696

+ 39 377 8266267

网页:http://www.facebook.com/laviadellasetaristorante

* * * * * * * * * *

BERGAMO到葡萄牙有直机,要去葡萄牙(波尔图 OPORTO)的人 也可以跟我联系。

那边有人会陪同翻译,当导游,陪你们去买红酒等等。

ABB Dalmine & Lodi

Posted in 陪同翻译, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 10 aprile 2012 by 方爱玲

Dal 15 al 17 sarò impegnata con dei clienti della 陕西维柯瑞电气有限公司 (Shaanxi Victory Electric Co.,Ltd) di Xi’an 西安 presso ABB di Dalmine e Lodi.

Non è stato facile approfondire e studiare tutti questi termini .. però alla fine ce l’ho fatta ! Vedere le immagini certe parti di ricambio e macchinari e sapere i nomi esatti i italiano, cinese e inglese NON HA PREZZO!

Contact strip -> Contatto strisciante 表带触指

HV circuit breaker -> elemento di protezione(fusibile o interruttore) High Voltage (Alta tensione) 高压断路器

MV circuit breaker -> Uguale a prima Media tensione 中压断路器

GAS circuit breaker-> elemento di protezione(fusibile o interruttore) gas 气体断路器

Vacuum circuit breaker-> elemento di protezione(fusibile o interruttore) sottovuoto 真空式断路器

Busbar -> striscia di rame o di alluminio che conduce l’elettricità all’interno di un quadro, quadro di distribuzione, sottostazioni o un altro apparecchio elettrico 母线

Switchgear -> Quadro elettrico alta o media tensione (AV o MV) 高压\中压开关

Plug Cable -> Attacco Cavo 插拔电缆

Spiral Spring -> molla a spirale 弹簧触指

Spring contact -> Contatto a molla\a spirale 接触弹簧

Tipi di collegamenti: 1.collegamento scorrevole (slip joint) 滑动连接

2.collegamento fisso (fixed joint) 固定连接

3.collegamento a cavo (plug joint ) 插拔连接

Corrente ammissibile di breve durata (short time withstand current) 短时耐受电流

Corrente nominale (Rated corrent) 额定流量 :indica il valore di corrente efficace che, applicato alle fasi del motore, produce la coppia statica. Questo è il valore che normalmente deve essere impostato nell’azionamento.

Tensione di isolamento (withstand voltage) 耐受电压

Tensione di tenuta ad impulso (impulse withstand voltage) 脉冲耐受电压

Tensione di tenuta a breve durata (short time withstand voltage) 短时耐受电压

Frequenza nominale (rated freq.) 额定频率

Corrente termica nominale (rated normal corrent) 额定正常电压

Potere di interruzione nominale (rated breaking capacity) 额定断路能力

Potere di chiusura (making capacity) 接通能力

Assembly location 装配位置:1.barra conduttiva (conductivity rod) 导电杆 o 活塞(在图纸上)

2.unita’ di contatto (contact holder) 触头座

Corrente nominale di picco (rated through current capacity) 额定通流量

Spessore di placcatura in argento (thickness of silver-plating) 镀银厚度

Contatto fresato (petal shaped contact) 铣瓣触指