Archive for the Blog Category

VINEXPO DICE…

Posted in Blog, Cultura cinese, 陪同翻译, Fiere, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 19 aprile 2014 by 方爱玲

ROMA – 16 APRILE 2014, ORE 18:32

SECONDO UN REPORT DI VINEXPO, LA CINA È GIÀ IL PAESE N. 2 AL MONDO NEL CONSUMO DI VINI SOPRA I 10 DOLLARI. MA L’ITALIA NEL 2013 HA FATTO -32% IN VOLUME NELL’EXPORT VERSO IL GIGANTE ASIATICO. PER INVERIRE LA ROTTA, FONDAMENTALI LE “MISSIONI PAESE”

Secondo un report di Vinexpo, la Cina è già il Paese n. 2 al mondo nel consumo di vini sopra i 10 dollari allo scaffale. E, in ogni caso, a detta di tutti, sarà il mercato di riferimento mondiale, anche per Bacco, da qui al 2020. Importante per l’Italia, dunque, cancellare al più presto il -32,8% di esportazioni in quantità e -3% in valore registrato nel 2013.

E per questo, come ha ricordato il Presidente del Consiglio Matteo Renzi, a Vinitaly, saranno fondamentali le “Missioni Paese”, come quella “del Governo in Cina a giugno – ha ricordato lo stesso Renzi – dove ci sarà anche un business forum a cui noi vogliamo che il mondo del vino prenda parte, perché c’è ancora tanto spazio di miglioramento”. Con il vino, e l’agroalimentare made in Italy, che dovranno avere non un ruolo ancillare, ma da veri e propri protagonisti.

 

Chi fosse interessato a partecipare alla Fiera del Vino di Pechino dal 4 al 6 di luglio 2014, o a quella di Shanghai in agosto, mi contatti in privato. Grazie

COSMIT | MILAN APART

Posted in Blog, 陪同翻译, Fiere, Traduzioni with tags , , , , , , , , , on 12 marzo 2014 by 方爱玲

Tra i prossimi impegni

COSMIT | MILAN APART.

Last week job

Posted in Blog, 陪同翻译, Traduzioni with tags , , , , on 1 dicembre 2013 by 方爱玲

20131201-114536.jpg

20131201-114556.jpg

翻译测试机的事情

INFORMAZIONE IMPORTANTE

Posted in Blog, Traduzioni with tags , , , , , on 27 ottobre 2013 by 方爱玲

A partire dal giorno 29.10.2013

fino al giorno 6.11.2013

sarò in territorio Malesiano.

Per qualsiasi richiesta e\o informazioni

contattatemi per favore ESCLUSIVAMENTE via email.

XieXie

Interpretariato per il wushu !

Posted in Blog, Cultura cinese, Traduzioni with tags , , , , on 21 Maggio 2013 by 方爱玲

Grazie a tutti per avermi messa al primo posto tra i ringraziamenti!

新服务:中餐馆 与 葡萄牙

Posted in Blog, 移民服务, 陪同翻译, Traduzioni with tags , , , , , , , , , on 5 luglio 2012 by 方爱玲

BERGAMO の 丝禄美食(LA VIA DELLA SETA) 位于BERGAMO边 DALMINE市,DALMINE高速路出口旁边,内有小吃、中餐,意大利快餐(中午)、PIZZERIA。
夏天服务:免费无线网,打包店,送餐(BERGAMO附近的按摩店,理发店,手机店等等有需要可以跟我们联系)

冬天服务:火锅,免费无线网,打包店,送餐
餐馆环境好(里面外面都可以坐),清洁卫生,价格合理,停车特方便(大巴也可以停下来)。

希望能和更多的旅行社真诚合作,互惠互利。餐馆还承办生日及聚会,并送果雕和水果拼盘,包你满意而归。

LA VIA DELLA SETA 丝禄美食

VIA PROVINACIALE 52

DALMINE (BERGAMO)

035 373696

+ 39 377 8266267

网页:http://www.facebook.com/laviadellasetaristorante

* * * * * * * * * *

BERGAMO到葡萄牙有直机,要去葡萄牙(波尔图 OPORTO)的人 也可以跟我联系。

那边有人会陪同翻译,当导游,陪你们去买红酒等等。

La mostra: “China Made in Italy”

Posted in Blog, Cultura cinese with tags , , , , , on 23 Maggio 2012 by 方爱玲
China Made in Italy (后有中文简介)
A Milano scopri la Cina fatta in Italia dal 21 maggio al 27 maggio 2012: foto, pittura, design, videoart e installazioni
Un’operazione artistica ideata e organizzata dal collettivo TOMATO CATCH UP di Torino, promossa dal Comune di Milano e d…alle  associazioni Fuorisarpi e Diamocilamano di Milano. Dal 21 maggio al 27 maggio, Milano scopre una China Made in Italy, una Cina “fatta in Italia”, contraltare alla ormai abituale etichetta del “made in china”: un’esposizione di fotografia, pittura, fashion and industrial design, videoart e installazioni. Una mostra per essere in comunione con un popolo immigrato che ispira e respira la nostra arte, un modo per assaggiare il fascino di un paese che incanta, incuriosisce, contamina. Una mostra che vuole essere un luogo di incontri tra persone, arti, espressioni. Una mostra che, nata a Torino, si svolgerà a Milano per poi muoversi come un dragone cinese in altre città d’Italia, inglobando di volta in volta gli artisti del posto.
Nel suggestivo spazio dell’ex cinema augusteo di via Paolo Sarpi 52, nella China Town di Milano, ad esporre saranno artisti che hanno già esposto a China Made in Italy di Torino più nuovi artisti che si sono aggiunti a Milano, prevalentemente giovani artisti cinesi o italo-cinesi. L’esposizione sarà inaugurata il 21 maggio alle 18:30 e nei giorni a seguire osserverà l’orario 11:00 – 22:00
Nel periodo dell’esposizione ci saranno anche particolari performance: le info saranno pubblicate sul sito www.tomatocatchup.it
Direzione artistica e curatela:  Annamaria Salinari aka
Insectida tecnica:  DOP Architetti
 allestimenti:  Alfredo Centofanti
Grafica:  Massimo Massara
Traduzione e comunicazione: Pan Gu
~~~~
创于意大利的中国
 2012年5月21日至27日
 在米兰发现创于意大利的中国 摄影、绘画、时装及工业设计、视觉艺术、装置 此展览由来自都灵的艺术团体“TOMATO CATCH UP”策划及组织,米兰市政府、Fuorisarpi协会及Diamocilamano“手拉手”协会共同支持。
从5月21日至27日,在米兰发现一个创于意大利的中国,改变大众对于“Made in China”这一习惯标签的认识:一个拥有摄影、绘画、时装及工业设计、视觉艺术、装置等各种形式作品的展览。 展览旨在同呼吸着意大利艺术的移民民族间交流,感受一个令人着迷、令人好奇、充满感染力的国家的魅力。 希望能成为人、艺术和交流表达三者交汇的点。 此展览诞生于都灵,正如一条中国的巨龙般前行至米兰及其后更多的意大利城市,每一站都会沿途吸收当地艺术家参与展览。 展览将在米兰中国城独具特色的前Augusteo电影院,Via Paolo Sarpi 52内举办,展出的作品有一部分来自之前的都灵展览,并会增添来自米兰的新的艺术家,大多为年轻的中国艺术家或是中意艺术家。
 5月21日18:30开幕 开放时间:5月22日-27日
11:00-12:30, 15:00–22:00
艺术指导及策展: Annamaria Salinari aka Insectida
技术:DOP Architetti
布展:Alfredo Centofanti
平面设计:Massimo Massara
翻译及推广宣传:Pan Gu

Cina & Made in China

Posted in Blog with tags , , , , on 23 aprile 2012 by 方爱玲

Purtroppo e’ molto vicina alla cruda verita’!

dal sito amicina.com

陪武总的这几天

Posted in Blog, 陪同翻译, Traduzioni on 20 aprile 2012 by 方爱玲

明天我总也要走了,这几天陪他有点累不过还可以。
武总:明天一路平安!下次见!

20120420-170255.jpg

20120420-170348.jpg

20120420-170354.jpg

20120420-170330.jpg

20120420-170312.jpg

张总:第一天过去了

Posted in Blog, 陪同翻译, Traduzioni with tags , on 15 aprile 2012 by 方爱玲

真可惜米兰下大雨了

20120415-183653.jpg