Archivio per febbraio, 2012

PAROLE UTILI : traduzioni per RABBIT WARREN

Posted in 陪同翻译, Traduzioni on 20 febbraio 2012 by 方爱玲

仔细 Zǐxì   ATTENTA, DETTAGLIATA, ACCURATA

天然气供气 Tiānránqì gōng qì    FORNITURA DI GAS NATURALE

率偏低 Lǜ piān dī   BASSA PRCENTUALE/LIVELLO DI…

输出电能 Shūchū diànnéng   POTENZA DI USCITA

输送电源 Shūsòng diànyuán   POTENZA DI TRASMISSIONE

千瓦 Qiānwǎ KW

燃气发电机组 Ránqì fādiàn jīzǔ   GRUPPO ELETTROGENO A GAS

消耗电能 Xiāohào diànnéng   CONSUMO DI ENERGIA

逆功率 Nì gōnglǜ    POTENZA INVERSA

高峰期 gāofēng qī PICCO (inteso come periodo di tempo)

维护 wéihù   MANUTENZIONE

增压设备 Zēng yā shèbèi   APPARECCHIATURE DI PRESSURIZZAZIONE

废弃换热器 fèiqì huàn rè qì SCAMBIATORE (DI CALORE) PER GAS DI SCARICO

减压器 jiǎn yā qì   DECOMPRESSORE (RIDUTTORE DI PRESSIONE)

润滑油 rùn huá yóu   OLIO LUBRIFICANTE

润滑脂 rùnhuázhī   GRASSO LUBRIFICANTE

并网发电 Bìng wǎng fādiàn   POTENZA DELL’ENERGIA CONNESSA ALLA RETE

协调过程 PROCESSO DI COORDINAMENTO

流量 liúliàng   FLUSSO DEL GAS

流量计  liúliàng jì    FLUSSOMETRO/MISURATORE DI..**

机械式 jīxiè shì   MECCANICO

无电子 wú diànzǐ   NON ELETTRICO

补偿 Bǔcháng   COMPENSAZIONE

气消耗 Qì Xiāohào   CONSUMO DEL GAS

运行的功率 Yùnxíng de gōnglǜ   POTENZA OPERATIVA/DI FUNZIONAMENTO

火花塞 Huǒhuāsāi   CANDELE

故障 Gùzhàng   GUASTO

燃烧 Ránshāo   COMBUSTIONE

抽成真空 chōu chéng zhēn kōng ASPIRAZIONE SOTTOVUOTO

管壳式 guǎn ké shì FASCIO TUBIERO (*relativo a 换热器)

循环水 xúnhuán shuǐ ACQUA DI CIRCOLAZIONE

示意流程图 Shìyì liúchéng tú DIAGRAMMA DI FLUSSO

Traduzione per RABBIT WARREN SRL

Dal gruppo FACEBOOK 亲亲意大利

**Altri tipi di flussometri qui

FEBBRAIO 2012

Posted in 陪同翻译, Traduzioni, 意大利法律 with tags , , , , , , , , , , , , , , on 20 febbraio 2012 by 方爱玲

Ultimamente sono stata chiamata sia da DF MEDICA che da RABBIT WARREN, due aziende che lavorano in campi molto differenti, ma ognuna molto importante, per dei servizi di traduzioni e interpretariato; inoltre si sta parlando con una possibile collaborazione con degli studi legali e la cosa mi sembra molto interessante.

最近两家大公司都跟我联系,一家是贝加莫附近的 DF MEDICA ,还有一家是VICENZA附近的 RABBIT WARREN。公司的方面不一样但两都又大又重要,而且我跟一位律师在谈合作的可能性。

Se la vita è fatta di alti e bassi, direi che queste due settimane sono decisamente alte… ed era ora!

若生命有好也又不好,这一点时间肯定挺好的!

Speriamo solo continui così =)

只能望会这样继续下去! (*^__^*) 嘻嘻

Cukon Angelica

方爱玲

Mai più difficoltà di comprensione con le traduzioni tecniche。

Posted in 陪同翻译, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , , on 20 febbraio 2012 by 方爱玲

Interpretare il significato di un testo e poi produrne uno nuovo in un’altra lingua, è questo lo scopo del tradurre bene. Le traduzioni tecniche richiedono una profonda conoscenza degli argomenti trattati e, per realizzare un prodotto pressoché perfetto, vengono utilizzati glossari terminologici altamente approfonditi ed in continuo aggiornamento: questa tipologia di traduzioni interessa schede tecniche di prodotto, brochure, cataloghi, libretti delle istruzioni, disegni, tavole, capitolati tecnici, normative, gare d’appalto e tanti altri testi ancora. La lingua non rappresenta più un ostacolo insormontabile con il servizio offerto da traduzioni tecniche, che verrà svolto da un team di traduttori professionisti altamente qualificati, in grado di rispondere in maniera ottimale alle nostre domande. Richiedere un preventivo non costa nulla e noteremo subito l’estrema affidabilità del servizio che stiamo richiedendo. Tantissime le lingue presenti, dall’inglese al giapponese, dal francese al rumeno: tutte le traduzioni tecniche vengono svolte con identica precisione e scrupolosità. Qualità e prezzi competitivi ci faranno raggiungere, in breve tempo, gli obiettivi che ci siamo proposti. Affidandoci a questo utilissimo servizio ci mettiamo nelle mani di un team di esperti linguisti che confezionerà, grazie alla professionalità che è la caratteristica precipua di questo tipo di servizio, il prodotto finito, aiutandoci a raggiungere i nostri obiettivi in pochissimo tempo: dalle richieste più modeste a quelle più complesse, tutte verranno egualmente soddisfatte. La conoscenza delle lingue è, ormai, fondamentale per sviluppare una professionalità a tutto tondo, cosa che diverrà alquanto facile con questo intuitivo servizio di traduzione, a cui possiamo affidarci per dare alla nostra attività il successo che si merita.

Ringrazio per l’articolo .

Cukon Angelica

Progetta un sito come questo con WordPress.com
Comincia ora