Archive for the Traduzioni Category

Mai più difficoltà di comprensione con le traduzioni tecniche。

Posted in 陪同翻译, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , , on 20 febbraio 2012 by 方爱玲

Interpretare il significato di un testo e poi produrne uno nuovo in un’altra lingua, è questo lo scopo del tradurre bene. Le traduzioni tecniche richiedono una profonda conoscenza degli argomenti trattati e, per realizzare un prodotto pressoché perfetto, vengono utilizzati glossari terminologici altamente approfonditi ed in continuo aggiornamento: questa tipologia di traduzioni interessa schede tecniche di prodotto, brochure, cataloghi, libretti delle istruzioni, disegni, tavole, capitolati tecnici, normative, gare d’appalto e tanti altri testi ancora. La lingua non rappresenta più un ostacolo insormontabile con il servizio offerto da traduzioni tecniche, che verrà svolto da un team di traduttori professionisti altamente qualificati, in grado di rispondere in maniera ottimale alle nostre domande. Richiedere un preventivo non costa nulla e noteremo subito l’estrema affidabilità del servizio che stiamo richiedendo. Tantissime le lingue presenti, dall’inglese al giapponese, dal francese al rumeno: tutte le traduzioni tecniche vengono svolte con identica precisione e scrupolosità. Qualità e prezzi competitivi ci faranno raggiungere, in breve tempo, gli obiettivi che ci siamo proposti. Affidandoci a questo utilissimo servizio ci mettiamo nelle mani di un team di esperti linguisti che confezionerà, grazie alla professionalità che è la caratteristica precipua di questo tipo di servizio, il prodotto finito, aiutandoci a raggiungere i nostri obiettivi in pochissimo tempo: dalle richieste più modeste a quelle più complesse, tutte verranno egualmente soddisfatte. La conoscenza delle lingue è, ormai, fondamentale per sviluppare una professionalità a tutto tondo, cosa che diverrà alquanto facile con questo intuitivo servizio di traduzione, a cui possiamo affidarci per dare alla nostra attività il successo che si merita.

Ringrazio per l’articolo .

Cukon Angelica

米兰

Posted in Blog, 陪同翻译, Traduzioni on 20 gennaio 2012 by 方爱玲

Oggi interprete a Milano, si vede? 😉

20120120-002348.jpg

Tribunale&Legge: alcuni termini utili 2

Posted in Traduzioni, 意大利法律 with tags , , , , , , , , , , , , , , on 7 novembre 2011 by 方爱玲

CODICE PENALE 刑法典 xíng fǎ diǎn
CODICE CIVILE 民法典 mínfǎdiǎn

RECUPERO DEI CREDITI 追讨欠款 zhuītǎo qiànkuǎn
DEBITORE 借款人 jièkuǎnrén
CREDITORE 债权人 zhàiquánrén
COSTITUZIONE IN MORA 正式通知
CAMBIALE 票据 piàojù
PIGNORAMENTO 抵押 dǐ yā
PROCEDIMENTO GIUDIZIARIO 司法程序 sīfǎ chéngxù
DECRETO INGIUNTIVO (申请)强制令 qiáng zhì lìng
SENTENZA 判决 pànjué
SCRITTURE CONTABILI 账目记入 zhàngmù jìrù
DOCUMENTI DI TRASPORTO (DDT) 货物记录 huòwù jìlù

Fiera di Verona 2011

Posted in 陪同翻译, Fiere, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 25 settembre 2011 by 方爱玲

Appena rientrata dall’esperienza della fiera dei marmi e graniti di Verona e dalle cave di Carrara, posso ritenermi più che soddisfatta dell’esperienza avuta e delle persone incontrate.

Voto:  9/10

Alla Fiera….

… a Carrara…

.. e a Marina di Massa!

Ultimi avvenimenti

Posted in 陪同翻译, Fiere, Traduzioni with tags , , , , , , , , on 15 settembre 2011 by 方爱玲

15/09/2011: Interpretariato a San Donato

Dal 20/09/2011 al 26/09/2011: Interprete per la TCE TRADING (CANADA) INC.

alla Fiera di Verona http://www.marmomacc.com/it/marmomacc2011/pagina-principale/

http://www.veronafiere.it/Calendario/?id=1912

Dal 10/10/2011 al 22/10/2011: Cina

如果你们没居留,没身份应该要看一下

Posted in 陪同翻译, Traduzioni, 意大利法律 on 26 luglio 2011 by 方爱玲

Via libera ai matrimoni dei clandestini con i cittadini italiani. Non è infatti “ragionevole”, al solo scopo di limitare la prassi delle unioni di comodo, precludere la celebrazione delle nozze allo straniero irregolare in Italia. Perchè così facendo si comprime il diritto a contrarre matrimonio non solo dell’extracomunitario, ma anche dei cittadini italiani. Lo ha deciso la Corte costituzionale nella sentenza n. 245/2011, depositata ieri in cancelleria, con cui è stato spazzato via un altro tassello del pacchetto sicurezza messo a punto da Roberto Maroni nel 2009. Questa volta è finito nel mirino della Consulta l’art. 116, primo comma, del codice civile nella parte in cui fa carico allo straniero, che intenda sposarsi con un nostro connazionale, di produrre un “documento attestante la regolarità del soggiorno nel territorio italiano”. Per i giudici delle leggi (chiamati in causa dal tribunale di Catania a cui avevano fatto ricorso una cittadina italiana e un cittadino marocchino impossibilitati a unirsi in matrimonio sulla base della normativa introdotta dalla legge n.94/2009) il diritto a sposarsi rientra tra i diritti inviolabili che ai sensi dell’art.2 della Costituzione spettano ai singoli “non in quanto partecipi di una comunità, ma in quanto esseri umani”.

 看不懂的话我就帮你们翻译一下:

跟着意大利宪法(意中)的ART.2 与 ART.29, 不可以不让没居留的外国人跟意大利人结婚 因为这样拒绝意大利人与外国人的结婚权。

意思就是 现在没居留没身份的人又可以跟意大利人结婚拿居留,身份 这些。

宪法法院会议判决 下载

Esperienza in carcere

Posted in Blog, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , on 22 luglio 2011 by 方爱玲

L’altro ieri sono stata contattata dal tribunale di Bergamo per eseguire un servizio di interpretariato, ma per telefono non mi è stato riferito più di tanto.

Ieri alle 9.45 sono arrivata in tribunale e alle 10 siamo poi andati in carcere dove ho fatto da interprete tra le istituzioni e 2 cinesi che erano stati arresti.

Su giornale di oggi potete vedere anche voi di cosa si trattava:

http://www.ecodibergamo.it/stories/Cronaca/468274/

Buona lettura (anche se io non credo molto alla versione della “fisioterapia” hehe)

Tribunale&Legge: alcuni termini utili

Posted in 移民服务, Lezioni, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , , on 3 luglio 2011 by 方爱玲

Avvocato 律师

Avvocato cassazionista 博学多才的出庭律师

Aula del tribunale 法庭

Cancelleria del tribunale 书记官

Confessione 自白

Corte marziale 军事法庭

Corte civile 民事法庭

Corte d’assise 裁判法院

Corte di cassazione 最高法院

Corte d’appello 上诉法院

Codice civile 民法

Codice penale 刑法

。NB: In Cina il corpus legislativo si divide in 刑法 (xíngfǎ, codice penale); 民法 (mín fǎ, codice civile); poi ci sono 物权法 (wùquánfǎ, diritto proprietario), 婚姻法 (hūyīnfǎ, legge matrimoniale), 公法 (gōngfǎ, diritto pubblico); 私法 (sīfǎ, diritto privato); 证券法 (zhèngquànfǎ, diritto finanziario), 保险法 (bǎoxiǎnfǎ, diritto assicurativo).

Dibattimento 庭审

Esame(Udienza) preliminare 预审

Giudice 法官

Giudice di pace 治安法官

Giudice dell’udienza preliminare GUP 预审法官

Legge 法律

Oratoria forense 法庭演说家

Procedura giudiziaria 审判程序

Procuratore 检察官

Ricorso 申诉

Sospensione del processo con messa alla prova 暂缓判决

Tribunale 法院

Udienza 审讯

Interprete, guida, assistente, servizio di prenotazione a prezzo scontati e altro ancora!

Posted in 陪同翻译, Traduzioni with tags , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , on 8 giugno 2011 by 方爱玲

La collaborazione con ragazzi cinesi che hanno studiato per anni in Italia e sono tornati in Cina ha portato fin’ora a grandi risultati.

Di seguito alcuni dei sevizi che offriamo:

1- Interpretariato

2-Guida turistica o guida della città in generale

3-Assistenza

4-Servizio di prenotazione in hotel con prezzi scontati

5-Servizio di taxi dal e al aeroporto, infatti i nostri collaboratori sono tutti dotati di macchina e patente!

Per chi in futuro volerà in Cina,  sia per lavoro che per svago,  di sicuro interesserà anche questa opportunità!

Per ulteriori info, scrivete a: 1147326387@qq.com

Riferimento:

Cukon Angelica – 方爱玲
Interpreter – 翻译
Skype: cukon.angelica
QQ: 1147326387
Partita IVA: 03739620163

亲亲意大利

Posted in Cultura cinese, Lezioni, Traduzioni with tags , , , , , , on 12 Maggio 2011 by 方爱玲

亲亲意大利 qīnqīn yìdàlì è un gruppo di FACEBOOK dedicato agli italiani che amano la Cina e ai cinesi che amano l’Italia o a chi ha interessi LINGUISTICI o CULTURALI.

Il messaggio iniziale del gruppo infatti dice:

“Da Bergamo a Bologna insegniamo italiano ai cinesi e cinese agli italiani!

从贝加莫到博洛尼亚我们给中国人教意大利语,给意大利人教中文!我们可是从威尼斯东方语言系毕业的高材生哦。不要错失良机,机不可失失不再来,过了这个村可就没这个店了~ 热情招生中~!!!”

Se quindi siete interessati venite pure a trovarci a questa pagina :

亲亲意大利 qīnqīn yìdàlì